nanban-harvest

"Cosas de Japón" de Basil H. Chamberlain: ¿la primera guía cultural sobre Japón?

JournalMirai Estudios Japoneses
PublisherAssociation of Japanese Studies in Spain
DOI10.5209/mira.57105
OpenAlexW7126605203
Languagees
ISSN2531-145X
OA?yes
Statusdownloaded

Abstract

Basil H. Chamberlain publicó en 1890 Things Japanese, un extenso libro con formato enciclopédico en el que recogía y describía rasgos culturales de Japón. El libro tuvo un gran éxito, y fue traducido por Gonzalo Jiménez de la Espada al español en la segunda década del siglo XX, si bien dicha traducción nunca vio la luz y se conservó solo parcialmente, hasta su recuperación en el año 2014. En este trabajo, analizamos “Cosas de Japón” como una primera guía cultural dirigida al turista culto de finales del siglo XIX y comienzos del XX. De forma particular, nos centramos en su título y en el concepto que articula el libro como una metáfora cognitiva sobre una cultura diferente, la japonesa: la idea de que Japón es un mundo topsy turvy, un mundo al revés. Indagamos en los orígenes de esa idea, existente ya en los tratados de Alessandro Valignano y, especialmente, de Luis Frois.

Matched Nanban terms

  • people Alessandro Valignano
  • people Luis Frois
  • people Luís Fróis

Provenance

  • openalex (W2765328338)
    2026-04-30T19:57:08.190082+00:00

Candidate PDF URLs

PSourceURLLast attemptLast error
30 openalex https://revistas.ucm.es/index.php/MIRA/article/download/57105/51539 2026-05-01T04:23:18.938128+00:00

Downloaded PDF

Open PDF · sha256: 8a683594bfe4901fcf3644228f2d63826ca03f6a837cc3c3889d53e4ff37fcfb

Extras

openalex_conceptsHumanities; Art
openalex_topicsSpanish Literature and Culture Studies
crossref_date2017-10-20
crossref_publisherUniversidad Complutense de Madrid (UCM)