nanban-harvest

O MEMORANDO E O DECRETO DE JULHO DE 1587 DE TOYOTOMI HIDEYOSHI

JournalZenodo (CERN European Organization for Nuclear Research)
PublisherEuropean Organization for Nuclear Research
DOI10.5281/zenodo.19520179
OpenAlexW3210843306
Languagept
OA?yes
Statuspending

Abstract

O presente texto apresenta a primeira tradução feita a partir da língua japonesa para a portuguesa de duas fontes primárias fundamentais para a história das relações de Portugal com o Japão no século XVI: o memorando de 11 artigos do dia 23 de julho de 1587 e o de 5 artigos no dia seguinte, ambos por Toyotomi Hideyoshi 豊臣秀吉. Por vezes conhecidos coletivamente pelo nome de “Éditos de Expulsão dos Padres” (Bateren Tsuihōrei バテレン追放令), os documentos foram recentemente reeditados em uma coleção de fontes de Hideyoshi, trazendo à tona diversas questões de autenticidade e propósito que aqui são referidas. Enquanto exercício de tradução de fontes primárias japonesas, a presente contribuição traz ainda exaustivas notas explicativas com o objetivo de esclarecer diversos equívocos e permitir um melhor entendimento do contexto das missões jesuítas no Japão do século XVI.

Matched Nanban terms

  • people Toyotomi Hideyoshi
  • places_events Bateren tsuihōrei

Provenance

  • openalex (W3210843306)
    2026-04-30T19:58:30.998212+00:00

Candidate PDF URLs

PSourceURLLast attemptLast error
60 openalex https://doi.org/10.5281/zenodo.19520179

Extras

openalex_conceptsHumanities; Philosophy; Art
openalex_topicsHistory, Culture, and Diplomacy